Rollover or tap image to see magnified area.

  Item Reference: KCLCAL-1891-1892-796

Please note: The digitised calendars in this site have had their contents extracted using OCR (optical character recognition) and as a result, there may be occasional errors in the text. We are working on correcting these errors, but this may take some time.

Page content

cv111 general literature department Translate into Modern English For swylcum bebodum wearf me gejmht 9et ic nsere scyldig wip God gif ic nolde rum mannum cyban purh tungan 0fj urh gewritu fa godsbellican so fsestnysse pe he sylf gecwsej and eft halgum lareowum onwreah For wel fela ic wat on Jnsum earde gelaeredran 0nne ic sy ac God geswutelaj his wundra Jmrh bone be he wile Swa swa selmigtig wyrhta he wyrcj his weorc urh his gecorenan na swylce he behofige nres fultumes ac p9et we geearnion pset ece lif Jmrh his weorces fremminge Paulus se apostol cwsej we sind Godes gefylstan and swa peah ne do we nan ring to gode but on Godes fultume Nu bydde ic and halsige on Godes namen gif hwa fas boc awritan wylle psefc he hi geornlice gerihte be 3ere bysene 18es we purh gymelease writeras geleahtrode beon Mycel yfel def se pe leas writ buton he hit gerihte swylce he gobringe sojjan lare to Ires inn gedwylde for sceal gehwa gerihtlrecan pret pret he rer to woge gebigde gif he on Godes dome unscyldig beon wile Describe the form of Anglo-Saxon poetry and also the spirit And give an outline of The Battle of Maldon Translate Dres se hlanca gefeah wolf in walde and se wanna href Ī· wrelgifre fugel wison begen pret him c5e feodgumau ohton tilian fylle on freguin ac him fleah on last earn retes georn urigfetSera salowigpada sang hildeleot hyrnednebba Stopon heacSorincas beornas to beadowe bordum befteahte hwealfum lindum hwile rer
ARCHIOS™ | Total time:0.1636 s | Source:database | Platform: NX