Rollover or tap image to see magnified area.

  Item Reference: KCLCAL-1889-1890-738

Please note: The digitised calendars in this site have had their contents extracted using OCR (optical character recognition) and as a result, there may be occasional errors in the text. We are working on correcting these errors, but this may take some time.

Page content

02 GENERAL LITERATURE DEPARTMENT Translate with notes He clipode Crist him to fultume Hubba bel&f on ISTorphymbralande gewunnenum sige mid wselhreownesse Nis Angel-Cynn bedseled Dryhtnes halgena pk pk he seow sumu hie feollon wip weg β Wses him gej ul1t 8et hie behydden 8et heafod Me leofre wsere £8efc ic on gefeohte feolle wi 2em pe min folc moste hiera eardes brucan 10 Put into Anglo-Saxon am he-Who say ye that am -They say and do not-How many loaves have you -He did his father's will-Peace be betwixt you 11 Give what account you can of ZElfric and his works 12 Translate Efter Jissum ymb twelf monaf eode se cyning binnan his healle mid 0rm8etre -ap-dhafennesse heriende his weorc and his miht and cwse Ηύ ne is is seo micle Babilon ic self getimbrode to cyne-stole and to rymme me selfum to wlite and wuldre mid minum agnum maegne and strengjjo Ac him clipode £&rrihte to swipe egeslic stefn of heofonum Jms cwepende Jm Nabochodonosor in rice gewitt from and bist fram mannum &worpen and Jnn wunung TbiJ mid wilde- orum and pu itst gaers swa swa oxa seofon gear op 8et Jm wite 9et se healica God gewielt manna rica and p&t he forgiefj rice ρώπι pe he wile Eft pi on fierste sefter fela gearum pi seo hergung geswac and sibb wear forgiefen sem geswenctan folce pi fengon hie togsedre and worhton ane cirican weor- 31ice pzem halgan for pzem pe geiome wundru wurdon set his byrgenne set sem gebedhuse pddv he bebyrged wses
ARCHIOS™ | Total time:0.0337 s | Source:cache | Platform: NX