Rollover or tap image to see magnified area.

  Item Reference: KCLCAL-1881-1882-612

Please note: The digitised calendars in this site have had their contents extracted using OCR (optical character recognition) and as a result, there may be occasional errors in the text. We are working on correcting these errors, but this may take some time.

Page content

GENERAL LITERATURE AND SCIENCE 613 Translate α Έασιλεΐς μεν γαρ del ημΐν εισιν ούτοι δε τοτε μεν εν γένους τοτε δε αίρετοί' εγκρατές δε της πόλεως τα πολλά το πλήθος τάς τε άρχας δίδωσι και το κράτος τοις άεϊ δόξασιν άρίστοις είναι και οϋτε ασθένεια ουτε πενία οντ άγνωσία πάτερων άπεληλαται ουδείς δ Μ6τά δέ τούτο παντελούς ειρήνης ημΐν γενομένης ησυχίαν ηγεν η πόλις τοις μεν βαρβάροις συγγιγνώσκουσα οτι παθόντες νπ αυτής κακώς Ικανώς ουκ ενδεώς ημύναντο τοις δε Έλλησιν αγανακτούσα μεμνημενη ώς ευ παθόντες υπ αυτής οΐαν χάριν άπεδοσαν κοινωσάμενοι τοις βαρβάροις τάς τε ναυς περιελόμενοι αϊ ποτ εκείνους έσωσαν και τείχη καθε- λοντες άνθ' ων ημείς τάκείνων εκωλύσαμεν πεσείν Explain the historical allusion State the different motives which have been attributed to Plato in writing the Menexenus VII frgtl IV CaatiK Sffrtcola anH &mnam'a Translate and explain the following passages adding note where the passage admits of more than one inter- pretation Pendent opera interrupta minaeque Murorum ingentes sequataque machina cselo δ It portis jubare exorto delecta juventus Eetia rara plagse lato venabula ferro Massylique ruunt equites et odora canum vis Prima et Tellus et pronuba Juno Dant signum fulsere ignes et conscius aether Connubiis summoque ulularunt vertice Nymph Sequar atris ignibus abseijs
ARCHIOS™ | Total time:0.2308 s | Source:database | Platform: NX