Rollover or tap image to see magnified area.

  Item Reference: KCLCAL-1880-1881-603

Please note: The digitised calendars in this site have had their contents extracted using OCR (optical character recognition) and as a result, there may be occasional errors in the text. We are working on correcting these errors, but this may take some time.

Page content

TRENCH PRIZE 603 IV $tei 0p 2Ugf tfoot'£ delusion of tl efo CeStanunt Examine the parallel between Jerome's work as trans- lator and that of the present revisers of the English Bible Give instances of distinctions needlessly created in the Authorised Version On what principle do the translators seem to have acted in them How far is that principle sound one Give examples of the obliteration of distinctions that ought to have been retained and in particular examine the use of the words light-devil-temple-servant-fold for different Greek words In what instances is the meaning of the English veTsion of the New Testament obscured by the neglect of the force of the Greek article Give the Greek of the prepositions in the following passages We beseech you brethren by the coining of our Lord Jesus Christ that ye be not soon shaken in mind Disallowed indeed of men but chosen of God and precious By wicked hands have crucified Ordained by angels By whom all things were made How far are the following renderings correct Cloven tongues like as of fire δ He took not on him the nature of angels Instruments of unrighteousness thorn in the flesh Give briefly the result of Bishop Lightfoot's discussion of the word επιούσιος -Cmui on tf Jiltracle reltmtuarp BsiSag anU -XII Examine the significance of the different terms used in relation to miracles by the New Testament writers
ARCHIOS™ | Total time:0.2515 s | Source:database | Platform: NX