Rollover or tap image to see magnified area.

  Item Reference: KCLCAL-1874-1875-525

Please note: The digitised calendars in this site have had their contents extracted using OCR (optical character recognition) and as a result, there may be occasional errors in the text. We are working on correcting these errors, but this may take some time.

Page content

general literature and science 525 guardians The king has been deluded by his ministers Either they have been imposed upon by false information or from motives best known to themselves they have given apparent credit to what they were convinced in their hearts was untrue VI for rctft iambic Awful sufferer To thee unwilling most unwillingly come by the great Father's will driven down To execute doom of new revenge Alas pity thee and hate myself That can do no more aye from thy sight Returning for season heaven seems hell So thy worn face pursues me night and day Smiling reproach Wise art thou firm and good But vainly would'st stand forth alone in strife Against the Omnipotent as yon clear lamps That measure and divide the weary years From which there is no refuge long have taught And long must teach VII -Cicero ptirtlc Translate with short explanatory notes Ecce alise deliciie equitum vix ferendse quas ego non solum tuli sed etiam ornavi Asiam qui de censoribus con- duxerant questi sunt in senatu se cupiditate prolapsos nimium magno conduxisse ut induceretur locatio postu- laverunt Ego princeps in adjutoribus atque adeo secundus Nam ut ill auderent hoc postulare Crassus eos impulit Est autem Herennius quidam tribunus plebis quem tu fortasse ne nosti quidem tametsi potes nosse tribulis enim tuus est et Sextus pater ejus nummos vobis dividere solebat is ad plebem Clodium traducit idemque fert ut universus populus in campo Martio sufFragium de re Clodii ferat Hunc ego accepi in senatu ut soleo sed nihil eat illo homine lentius Metellus est consul egregius et nos
ARCHIOS™ | Total time:0.0447 s | Source:cache | Platform: NX