Calendar: 1869-1870 Page 480
Please note: The digitised calendars in this site have had their contents extracted using OCR (optical character recognition) and as a result, there may be occasional errors in the text. We are working on correcting these errors, but this may take some time.
Page content
482 THEOLOGICAL DEPARTMENT VII-Sets of tlje posStiti Of what state of feeling in the society of the first century is Simon Magus an indication Mention any other persons or circumstances in the New Testament from which we draw similar inference Φίλιπποε Se ευρέθη fit Άζωτον What do we hear again of Philip in the Acts By what name is Azotus known in the Old Testament 'Αθεμιτόν εστίν άνδρΧ Ιουδαία κόλΧάσθαι ή ττροσερχεσθαι πλλοφιίλω On what does this assertion rest What do you know of the nature of the intercourse between Jew and Gentile at various periods Trace briefly the history so far as it is contained in the Acts of the breaking down of the wall of partition" between them and of the provision made for the amicable comprehension of Jew and Gentile in the same Church Έγένετο δε χρηματίσαι πρώτον iv Αντιόχεια τούς μαθητα Χριστιανοί What have you to remark on this giving of the name Christian and on the early history of the Church in Antioch Give briefly the substance of St Paul's speech to the heathen at Lystra and contrast it with his address in the synagogue at Antioch in Pisidia and with his speech at Athens At what point do we find St Luke with St Paul And what do we learn from the combined evidence of the Acts and the Epistles as to the movements of Silas and Timothy in connexion with St Paul What are tbe principal notes of time in the Acts Translate with brief notes Έ ξιόντων δε εκ τη σνναγωγη των Ιουδαίων παρεκάλουν τι εθνη ft ri μεταξύ σάββατον ΧαΧηθηναι αυτοί τά ρήματα ταΰτα Αυθείση δε τη συναγωγή ηκοΧούθησαν ττολλοϊ των Ιουδαίων κηϊ των σεβόμενων ιτροσηΧΰτων τω Παύλω και τω Βαρνάβα οίτινε προσΧαΧοΐντε επειθον αντον επιμενειν τη χάριτι τοΰ θοΰ Τώ τε εχομένω σαββάτω σχεδόν πάσα ή πόΧι συνήχθη άκονσαι τον λόγοι τοΰ θεοϋ
Further information
For further information about this page, please click here to contact us ›