Rollover or tap image to see magnified area.

  Item Reference: KCLCAL-1863-1864-495

Please note: The digitised calendars in this site have had their contents extracted using OCR (optical character recognition) and as a result, there may be occasional errors in the text. We are working on correcting these errors, but this may take some time.

Page content

THEOLOGICAL DEPARTMENT 495 VIII -C pistil ΐ Cor -Η Cor introduction- rammar of tijt fitto Ceitamrnt The probable origin and nature of the errors combated in Cor xv What other errors on the same subject appear in the New Testament Analyse St Paul's course of reasoning in re- futing them The life of St Paul and the history of the Church of Corinth between the two Epistles to the Corinthians The question of eating things offered to idols -Trace it in its different stages dwelling in particular on St Paul's treatment of it in Cor Translate ωΚα1 καθώς Ιφορέσαμεν τήν εικόνα τον χοϊκον φορέσομεν καΧ τήν εικόνα του επουρανίου 50Ύοντο 56 φημι αδελφοί 'ότι σαρξ καϊ αίμα βασιλείαν &εου κληρονομήσαι ου δύνανται 01356 Ί φθορά τήν άφθαρσίαν κληρονομεί 51 Ιδού μνστήριον ύμΐν λέγω' πάντες μεν 00 κοιμηθησόμεθα' πάντες 56 άλλαγησόμεθα What various readings of importance are found in ver 49 and 51 Examine the meaning of each reading of the latter verse Which seems to you most in harmony with the context and with St Paul's language elsewhere Examine the force of the presence or absence of the article in 50 Translate 2υνυπουργούντων καϊ υμών ύπερ ημών τη δεήσει ίνα έκ πολλών προσώπων τ' εις ημάς χάρισμα διά πολλών ενχαριστηθη ύπερ ημών Εί 56 τις λελνπηκεν ουκ έμε λελυπηκεν άλλ' άπό μέρους ίνα μή 4πφαρώ πάντας υμάς Τά yap πάντα 51' ύμας ίνα ή χάρις πλεονάσασα διά των πλειόνων τήν εύχαψιστίαν περισσεύση εις τήν δόξαν του &εοΰ State very briefly the possible constructions of these three passages indicating the meaning of each and stating which con- struction you prefer Translate and explain Όμως τά atf νχα φωνήν δίδοντα είτε αίλός είτε κιθάρα έάν διαστο- λήν T07s φθόγγοις μή δψ πώς γνωσθήσεται τό αύλουμενον ή τό κιθαρι- ζόμενον Kal yap 4άν άδηλον φωνήν σάλπιγξ δψ τις παρασκευάσεται εις πόλεμον Ο'ύτω καϊ ΰμεΐς διά της γλώσσης Ιάν μή εύσημον λόγον δώτε πώς γνωσθήσεται τό λαλοόμενον σεσθε yap εις αέρα λαλοΰντες
ARCHIOS™ | Total time:0.0366 s | Source:cache | Platform: NX