Rollover or tap image to see magnified area.

  Item Reference: KCLCAL-1858-1859-412

Please note: The digitised calendars in this site have had their contents extracted using OCR (optical character recognition) and as a result, there may be occasional errors in the text. We are working on correcting these errors, but this may take some time.

Page content

414 GENERAL LITERATURE AND SCIENCE Σίφνον προσίσχον 01 Σάμιοι επεμπον των νεών μίαν πρεσβεας αγουσαν ες την πό ιν το de παλαιον άπασαι αϊ νήες ήσαν μι τη οιφεες' καϊ ήν τοντο τό ή Ώυθίη προηγόρευε τοισι Σιφνίοισι φυ αξασθαι τον ξύλινον Χόχον κελενουσα καϊ κήρυκα ερυθρόν άπικόμενοι δ' ων οί άγγε οι εδεοντο των Σίφνιων δεκα ταΚαντά σφι χρήσαι' ου φασκόντων δε χρήσειν των Σίφνιων αΰτοΐσι 0Ί Σάμιοι τούς χώρους αυτών επόρθεον πνθόμενοι δ' ίθύς ήκον οι Σίφνιοι βοηθέοντες καϊ συμβαΧόντες αύτοίσι εσσώθησαν καϊ αυτών πολλοί άπεκΧηΐσθησαν τού άστεος υπό των Σαμίων' καϊ αυτούςμετα ταύτα εκατόν τάλαντα έπρηξαν Give brief sketch of the events with the narration of which this third book is taken up Mention with examples some of the more striking points of difference between the Attic and Ionic dialects of Greek Translate into Greek prose If shall have anything will give it This is the man who asked you that question If he had been wise he would have answered well Do not steal the dog Xenoclides was general with seven others This slave too admired the same city ii Into Greek Iambics wish drop σταλαγμός of fortune rather than barrel πίθος of understanding bad woman is storehouse θησαυρός of bad things Court θεραπεύω the powerful sing if at least ην γε thou hast prudence gentle ευγνώμων manner is πέφυκε the gift of God It is fearful thing to fight against God and fortune For without χωρϊς God none of mortals prospers JUNIOR SCHOLARSHIP trail toratcS ii ilB Translate adding brief notes wherever word construe- tion or allusion seems to require it Into English Prose
ARCHIOS™ | Total time:0.0445 s | Source:cache | Platform: NX