Calendar: 1853-1854 Page 389
Please note: The digitised calendars in this site have had their contents extracted using OCR (optical character recognition) and as a result, there may be occasional errors in the text. We are working on correcting these errors, but this may take some time.
Page content
THE SCHOOL VIII What interpretation does our Church give of ch 14 Ίδών δε Ιησούς ήγανύκτησς και είπεν αντοίς 'Άψετε τα παίδια 'ρχίσθαι προς pe και μή κωλύετε αντά' τών yap τοιούτων εστίν βασιλεία τον θεοΰ Show the justice of this interpretation from the use of μή κωλύετε rather than μή κωλύσητ IX To whom were these words spoken Ot δε ΐπον αντώ Avvape0a '0 δε Ιησούς ειττεν αντοίς Το μ ν ποτήριον ο ε'γώ πίνω 7τίεσ ε' και το βάπτισμα ο γώ βαπτί- ζομαι βαπτισθήσ σθε How were they fulfilled What great event is indicated in πάσι τοις e6vea1 xi 17 What other intimations have we of it in the Gospels To what is allusion made in σπή αιον ληστών XI In 32 why probably did they wait for the sunset When did the evening begin XII In what instances did our Lord raise the dead Con- trast the length of time which had elapsed from their decease and the persons who witnessed the miracle XIII Explain ii 27 28 Kai eXeyev αντοίς To σάββατον διά τον ανθρωπον eyevero ούχ ό άνθρωπος διά τό σάββατον Ώστε κνριός έστιν ό νιος τον άνθρώπον και τον σαββάτον XIV Of what was the rending of the veil xv 38 symbolical XV Translate xvi 17 18 Σημ ΐα δε τοϊς πιστ νσασι ταύτα παρακολονθήσει' Έν τω ονόματι μον δαιμόνια έκβαλυύσι' γλώσσαις λαλήσονσι καιναίς' "Οφεις άρούσι' καν θανάσιμόν τι πίωσιν ον μή αυτούς βλάψει- e7ri άρρώστονς χ φας ίπιθήσονσι και καλώς ovaiv and show how these predictions were fulfilled II Mjtpus' Cpvannus' Give Aristotle's definition of Tragedy and explain the terms μύθος ήθη λε'ξις διάνοια oi ic μελοποιία Translate- "Εστι δε περιπέτεια μεν ή εις τό εναντίον τών πραττομενωΐ' Ε Β
Further information
For further information about this page, please click here to contact us ›